Monday 30 March 2015

Smog





  • Se ne è parlato spesso, ma il buco nello ozono continua a risentirne.
  • It has been discussed often, but the hole in the ozone continues to suffer.
  • Se ha discutido a menudo, pero el agujero en la capa de ozono continúa sufriendo.
  • Tem sido frequentemente discutida, mas o furo do ozono continua a sofrer.
  • Il a souvent été discutée, mais le trou dans la couche d'ozone continue de subir.









Il singolo, deve salvaguardare la propria Terra a discapito della propria esistenza.
The individual, has to safeguard its land to the detriment of their existence.
O single, tem de salvaguardar a sua terra, em detrimento de sua existência.
El single, tiene que salvaguardar su tierra, en detrimento de su existencia.
Le single, doit préserver ses terres au détriment de leur existence.



Saturday 28 March 2015

TV




  • Cosa c'è in riserbo per il futuro della televisione?
  • What's in reserve for the future of television?
  • ¿Qué hay en reserva para el futuro de la televisión?
  • Ce qui est en réserve pour l'avenir de la télévision?
  • O que está na reserva para o futuro da televisão?








Invenzione! Condizionante di tipo divulgativo. Cambierà con noi?
Invenção! Condicionador tipo divulgação. Ela vai mudar com a gente?
Invención! Acondicionado de tipo divulgativo . Se va a cambiar con nosotros?
Invention! conditionnement du type divulgative . Il va changer avec nous?
Invention! Conditioning of type popularizing. It will change with us?



Thursday 26 March 2015

Patrol



  • Sicurezza e vigilanza al servizio della comunità.
  • Segurida y vigilancia al servicio de la comunidad.
  • Safety and supervision to community service.
  • Sécurité et supervision au service de la communauté.
  • Segurança e supervisão ao serviço da comunidade.


Risultati immagini per Ronde



L'aiuto al cittadino scaturisce dalla comunità stessa.
A ajuda para a cidade vem da própria comunidade.
L'aide à la ville vient de la communauté elle-même.
La ayuda al ciudadano proviene de la propia comunidad.
The aid to the citizen comes from the community itself.



Tuesday 24 March 2015

Confidence





  • La fiducia è alla base dei rapporti umani e non solo.
  • Confidence is the base of human relationships not only.
  • La confiance est la base des relations humaines et ne pas seulement.
  • A confiança é a base das relações humanas e não somente.
  • La confianza es la base de las relaciones humanas y no sólo.









Oggila fiducia sistematica, istituzionale, personale o interpersonale vengo messe alla prova.
Hoy en día, la confianza sistemática, institucional, interpersonal y personal se ponen a prueba.
Aujourd'hui, la confiance systématique, institutionnel, personnel ou interpersonnel sont mis à l'épreuve.
Hoje, a confiança sistemática, institucional, pessoal ou interpessoal são postas à prova.
Today, the confidence systematic, institutional, personal or interpersonal are put to the test.



Saturday 21 March 2015

Fly Quiz




  • Volare sarà sempre più comune e l'intrattenimento a bordo, scarso.
  • Flying will become increasingly common and entertainment on board, poor.
  • Volar será cada vez más común y el entretenimiento a bordo, pobre.
  • Voler, sera plus en plus commune et de divertissement à bord, pauvres.
  • Voar vai se tornar cada vez mais comum e de entretenimento a bordo, pobres.







Perché non intrattenere il passeggero con quiz che gli facciano vivere il viaggio in maniera socievole?
Pourquoi ne pas divertir les passagers avec des quiz qui font vivre le voyage dans un manière sociable?
¿Por qué no entretener a los pasajeros con pruebas que hagan vivir el viaje en una maniera sociable?
Por que não entreter o passageiro com quizzes que fazem viver a viagem de um  maneira sociável?
Why not entertain the passenger with quizzes that make the journey to live in a sociable mode?




Thursday 19 March 2015

Simulations




  • Simulare il pericolo ci rende pronti ed abili.
  • Simulating the danger makes us ready and able.
  • Simulando el peligro nos hace listo y capaz.
  • Simuler le danger nous rend prêts et capables.
  • Simulando o perigo nos faz pronto e capaz.



Risultati immagini per simulation




Rendiamo il cittadino consapevole delle proprie potenzialità.
Nós fazemos o cidadão consciente do seu potencial.
Hacemos el ciudadano consciente de su potencial.
Nous faisons le citoyen conscient de son potentiel.
We make the citizen aware of its potential.





Tuesday 17 March 2015

Pollen





  • Indispensabile per la rigenerazione della vita primaverile, tarda a farsi vedere.
  • Essential for the regeneration of life in spring, late to show up.
  • Esencial para la regeneración de la vida en primavera, tarda en aparecer.
  • Essencial para a regeneração da vida na primavera, tarde para aparecer.
  • Indispensable pour la régénération de la vie au printemps, tard pour se manifester.









Anche gli insetti sociali sono in crisi profonda, da un po di tempo a questa parte.
Incluso los insectos sociales están en profunda crisis, desde hace algún tiempo.
Même les insectes sociaux sont en crise profonde, depuis un certain temps.
Mesmo insetos sociais estão em profunda crise, já há algum tempo.
Even social insects are in deep crisis, for some time now.





Sunday 15 March 2015

Imprinting





  • Tra predisposizione genetica ed educazione apportata ai nuovi nascituri.
  • Between genetic predisposition and education made to the new unborn.
  • Entre la predisposición genética y la educación hecha a la nueva descendencia.
  • Entre prédisposition génétique et l'éducation fait à la nouvelle progéniture.
  • Entre predisposição genética e educação feitas para a nova prole.










Perché l'essere umano è escluso?
Debido a que el ser humano se excluye?
Porque o ser humano é excluído?
Parce que l'être humain est exclu?
Because the human being is excluded?




Saturday 14 March 2015

Walk





  • Camminare fa molto bene: previene molte malattie!
  • Walking is very good: it prevents many Sickness!
  • Caminar hace muy bien: previene muchas enfermedades!
  • La marche est très bon: il empêche de nombreuses maladies!
  • Andar a pé é muito bom: ele impede que muitas doenças!







Un'azione cosi complicata in principio, ma determinante nella nostra vita.
Ação tão complicado no início, mas crucial em nossas vidas.
Acción tan complicada al principio, pero crucial en nuestras vidas.
Action si compliqué au début, mais crucial dans nos vies.
Action so complicated in the beginning, but crucial in our lives.

Friday 13 March 2015

Global New Deal





  • A che punto siamo del New Deal?
  • where are we in the new deal?
  • A que punto estamos del New Deal?
  • Onde estamos o New Deal?
  • Où en sommes-nous dans le New Deal?









Gli anni passano e la storia é sempre la stessa.
Years pass and the story is always the same.
Pasan los años y la historia sigue siendo la misma.
Os anos passam e a história é sempre a mesma.
Les années passent et l' histoire est toujours la même.



Tuesday 10 March 2015

IBL




  • Come altre discipline l' Italian Baseball League non raggiunge la giusta notorietà.
  • Like other disciplines the Italian Baseball League do not reaches the right notoriety.
  • Al igual que otras disciplinas el Italian Baseball League no llega a la reputación debida.
  • Como outras disciplinas los de Italian Baseball League não atinge a reputação direita.
  • Comme d'autres disciplines l Italian Baseball League ne atteint pas le droit réputation.







Lanciamo la notorietà dello sport!
Nous lançons la réputation du sport!
Lançamos a reputação do esporte!
Lanzamos la notoriedad del deporte!
We launch the reputation of the sport!



Street Artists




  • Vi siete mai domandati: dove vanno al bagno? Useranno il catetere!?
  • Have you ever wondered: where they go to the bathroom? They will use the catheter!?
  • ¿Te has preguntado: a dónde van al baño? Usarán el catéter!?
  • Alguma vez você já se perguntou: onde eles vão para a casa de banho? Eles vão usar o cateter!?
  • Avez-vous déjà demandé: d'où ils vont à la salle de bain? Ils vont utiliser le cathéter!?









Giornate intere di spettacolo a cielo aperto...
Des journées entières du spectacle en plein air ...
Dias inteiros do show a céu aberto ...
Días enteros de la serie al aire libre ...
Whole days of the show in the open air ...

Sunday 8 March 2015

Cloning






  • Bandita sulla carta, ma base per studi medici.
  • Banned on paper, but according to medical studies.
  • Prohibida en papel, pero de acuerdo a estudios médicos.
  • Interdit sur le papier, mais selon des études médicales.
  • Banido no papel, mas de acordo com estudos médicos.










Vorreste avere una seconda possibilità?
¿Te gustaría tener una segunda oportunidad?
Aimeriez-vous avoir une deuxième chance?
Would you like to get a second chance?
Você gostaria de ter uma segunda chance?



Friday 6 March 2015

Women's Day



  • Il Santo Graal per noi Cavalieri.
  • The Holy Grail for us Knights.
  • O Santo Graal para nós Cavaleiros.
  • Le Saint-Graal pour nous Cavaleiros.
  • El santo Grial para nosotros los Caballeros.




Risultato immagine per woman in beachwear







Festeggia la sua lotta continua.
Celebrates his fight continues.
Celebra sua luta continua.
Célèbre son combat continue.
Celebra su lucha continúa.



Thursday 5 March 2015

NBA





  • Implementiamo la disciplina cestistica nel resto del mondo.
  • We implement the discipline of basketball in the rest of the world.
  • Vamos implementar a disciplina de basquete no resto do mundo.
  • Nous mettons en œuvre la discipline du basket-ball dans le reste du monde.
  • Ponemos en práctica la disciplina del baloncesto en el resto del mundo.









Vogliamo tutti il nostro connazionale da tifare!
We want all of our compatriot to cheer on!
Todos queremos un nuestro compatriota para animar!
Nous voulons tous notre compatriote pour acclamer!
Nós todos queremos o nosso compatriota para alegrar!



Higher Level





  • Veicolo a doppio taglio! Ascensore Gravitazionale.
  • Vehicle to double cutting! Gravitational elevator.
  • Véhicule à double coupe! Acenseur gravitationnel.
  • Vehículo de doble corte! Ascensor gravitacional.
  • Veículo de dois corte! Elevador gravitacional.








Quanti anni dovranno passare prima di salire di livello ?
How many years will pass before to go up to the next level ?
Combien d'années se écouleront avant que vous montez de niveau ?
Há quantos anos vontade passarão antes que subir de nível ?
¿Cuántos años tendran que pasarán antes de subir de nivel ?

Wednesday 4 March 2015

Neorealism




  • Seeing for believing!
  • Ver para creer!
  • Vedere per credere! 
  • Voir pour croire!
  • Ver para crer!








L' italia secondo il cinema.
Itália de acordo com o cinema.
Italie en fonction au cinéma.
Italia según el cine.
Italy according to the cinema.



Pill




  • La Pillola compie 58 anni.
  • The Pill makes 58 years.
  • La píldora hace 58 años.
  • La pilule fait 58 ans.
  • A pílula faz 58 anos.









Semplice per chi non lo sà, innovativa per le donne.
Simples para quem não sabe, inovador para as mulheres.
Simple para quien no lo sabe, innovadora para las mujeres.
Simple pour qui ne sait pas, innovant pour les femmes.
Simple for who does not know, innovative for women.




Tuesday 3 March 2015

Social Network



  • Comunichiamo sempre più con la rete affascinati ed entusiasmati dal mistero.
  • We communicate with the network increasingly fascinated and excited by the mystery.
  • Nós comunicar com a rede cada vez mais fascinado e animado com o mistério.
  • Nous communiquons avec le réseau de plus en plus fasciné et excité par le mystère.
  • Nos comunicamos con la red cada vez más fascinado y emocionado por el misterio.









Nonostante aver trovato l'ipotetica affinità si è spinti ad essere traditori e traditi.
A pesar de haber encontrado la afinidad hipotética se ve impulsado a ser traidores y traicionados.
Malgré avoir trouvé l'affinité hypothétique a été stimulée comme des traîtres et trahi.
Apesar de ter encontrado a afinidade hipotética foi estimulado a ser traidores e traídos.
Despite having found the hypothetical affinity was spurred to be traitors and betrayed.



Studies




  • Problema che in ogni parte del mondo colpisce l'immigrazione.
  • Problem in every part of the world affects immigration.
  • Problema en cada parte del mundo afecta a la inmigración.
  • Problema em todas as partes do mundo afeta imigração.
  • Problème dans chaque partie du monde affecte l'immigration.








Convalidare i propri studi e la formazione sono: il trampolino di lancio per l'integrazione.
Valider leurs études et de formation sont: la rampe de lancement pour l'intégration.
Convalidar sus estudios y la formación son: la plataforma de lanzamiento para la integración.
Valide seus estudos e formação são: a rampa de lançamento para a integração.
Validate their studies and training are: the launching pad for integration.



Sunday 1 March 2015

Womankind





  • Paese che vai verginità che trovi.
  • Different countries virginity that you find.
  • País que vá virgindade que você encontrar.
  • Pays qui vont virginité que vous trouvez.
  • Paises que vas virginidad que encontrar.








Nazioni; Regioni; Città in cui famiglie usano, metodiche diverse per uno scopo comune.
Nations; Régions; Villes où les familles utilisent différentes méthodes, pour un objectif commun.
Nações; Regiões; Cidades onde as famílias usam, métodos diferentes para um propósito comum.
Naciones; regiones; ciudades en las cual las familias utiliza, métodos diferentes para un propósito común.
Nations; regions; Cities where families use, different methods for a common purpose.



Rome By Air






  • Sperimentiamo un nuovo modo di vedere la città.
  • We experience a new way to see the city.
  • Nós experimentamos uma nova forma de ver a cidade.
  • Nous expérimentons une nouvelle façon de voir la ville.
  • Experimentamos una nueva manera de ver la ciudad.


Risultato immagine per aerei da turismo





Voli turistici sulla metropoli, accessibili a tutti. Informati!
Vuelos turísticos sobre la metrópoli, accesible a todos. Infórmate!
Vols touristiques sur la métropole, accessibles à tous. Informez-vous!
Voos turísticos sobre a metrópole, acessível a todos. Mantenha-se informado!
Tourist flights over the metropolis, accessible to everyone. Get informed!

Shi Yan Shi





  • Volto reale di una Cina che in italia non traspare!
  • Real face of a China that does not transpire in Italy!
  • Cara real de una China que no transpiran en Italia!
  • Verdadeira face de uma China que não transpire na Itália!
  • Le vrai visage d'une Chine qui ne transpire pas en Italie!










Traditions théâtrales, combinés avec un langage typiquement italo-chinois.
Tradizioni teatrali, abbinate ad un linguaggio tipicamente italo-cinese.
Tradiciones teatrales, combinadas con un lenguaje típicamente italo-chino.
Tradições do teatro, combinados com uma linguagem tipicamente italo-chinês.
Theater traditions, combined with a language typically Italo-Chinese.