Wednesday 9 November 2016

Trump Legacy






  • Che cosa accadrebbe, se la vittoria di Donald J. Trump si confermasse; e quali sarebbero i cambiamenti, che cosa si verificherebbe: a livello mondiale, con la sua vittoria?
  • What would happen if the victory of Donald J. Trump is confirmed; and what would be the changes, what would occur: in the world, with his victory?
  • ¿Qué pasaría si se confirma la victoria de Donald J. Trump; y cuáles serían los cambios, lo que iba a ocurrir: en el mundo, con su victoria?
  • Qu'est-ce qui se passerait si la victoire de Donald J. Trump est confirmé; et quels seraient les changements, ce qui se produirait: dans le monde, avec sa victoire?
  • O que aconteceria se a vitória de Donald J. Trump é confirmada; e quais seriam as mudanças, o que iria ocorrer: no mundo, com a sua vitória?





Risultato immagine per power strategy





As alternâncias, que envolvem com figuras proeminentes nacionais e mundiais: colocá-lo em uma condição de ambiguidade política. Em que prevalece a imagem que desperta: incoerência e cumplicidade; para fins completamente legais, mas não correto para a paz. Sua sede de fama e dinheiro pode ser um declínio para os Estados.
Les alternances, qui impliquent des personnalités nationales et mondiales: mettre lui dans un état d'ambiguïté politique. En ce qui prévaut l'image qui suscite: l'incohérence et la complicité; à des fins entièrement légitimes, mais pas bonne pour la paix. Sa soif de gloire et l'argent peut être une baisse pour les Etats.
Las alternancias, que lo implican con figuras prominentes nacionales y mundiales: lo ponen en una situación de ambigüedad política. En la que prevalece la imagen que despierta: la incoherencia y la complicidad; para fines totalmente lícito, pero no justos para la paz. Su sed de fama y de dinero puede ser un descenso de los Estados.
The alternations, which involve him with national and world prominent figures: put him in a condition of political ambiguity. In which prevails the image that arouses: incoherence and complicity; for purposes entirely lawful, but not righteours for peace. His thirst for fame and money can be a decline for the States.
Gli avvicendamenti, che lo coinvolgono con personaggi di spicco nazionale e mondiale: lo mettono in una condizione di ambiguità politica. Nella quale, prevale l'immagine che suscita: incoerenza e complicita; a scopi del tutto leciti, ma non giusti per la pace. La sua sete di fama e denaro può essere un declino per gli Stati.





Sunday 16 October 2016

The Power Of Yuca






  • Nutrirsi di alimenti, che non contengono il glutine è un'esigenza costante nelle tavole famigliari.
  • Alimenta-se de alimentos que não contêm glúten é uma necessidade constante em mesas de família.
  • Feed on foods that do not contain gluten is a constant need in family tables.
  • Faire des aliments qui ne contiennent pas de gluten est un besoin constant dans les tables de la famille.
  • Alimentarse de los alimentos que no contienen gluten es una necesidad constante en las mesas familaires.





Risultato immagine per manioca
El tercer tubérculo por excelencia no contiene nada. ¿Quieres probar que es bueno!
Le troisième tubercule par excellence ne contient rien. Voulez-vous goûter est bon!
The third tuber par excellence does not contain anything. Do you want to taste it is good!
O terceiro excelência tubérculo par não contém nada. Você quer provar que é bom!
Il terzo tubero per eccellenza non ne contiene nulla. Vuoi assaggiarla è buona!





Wednesday 28 September 2016

Gospel Of Trump






  • Se noi riflettessimo un istante: sulla presa di posizione, politica: che il Repubblicano Donald J. Trump ha sulla Democratica Hillary Clinton. Capiremo che: attraverso il paragone, che gli studi inerenti al "Vangelo di giuda" della National Geographic Society; hanno oggi a livello politico è molto sostanziale. Ovvero che: i Democratici, a differenza dei Repubblicani, hanno un netto bisogno di una buona controparte guerrafondaia. Affinché, l'indole della Democrazia, possa, riscuotere pieni successi.
  • If we reflect for a moment: the stance, political: that the Republican Donald J. Trump on Hillary Clinton Democratic. Understanding that: through the comparison, that the studies relating to the "Gospel of Judas" of the National Geographic Society; today at the political level is very substantial. Namely that: the Democrats, unlike Republicans, have a net needs a good counterpart warmongering. So, the nature of democracy, can, collect full success.
  • Si reflexionamos por un momento: la postura, política: que el republicano Donald J. Trump sobre Hillary Clinton Democrática.Comprenderemos que: a través de la comparación, que los estudios en relación con el "Evangelio de Judas" de la National Geographic Society; hoy en el nivel político es muy importante. A saber, que: los demócratas, a diferencia de los republicanos, con una red necesita una buena belicismo contraparte. Por lo tanto, la naturaleza de la democracia, puede, recoger el éxito completo.
  • Si l'on réfléchit un instant: la position, politique: que le républicain Donald J. Trump sur Hillary Clinton démocratique. Nous comprendrons que: par la comparaison, que les études relatives à l ' "Evangile de Judas» de la National Geographic Society; aujourd'hui au niveau politique est très importante. A savoir que: les démocrates, à la différence des républicains, ont un net besoin d'un bon bellicisme de contrepartie. Ainsi, la nature de la démocratie, peut recueillir un plein succès.
  • Se refletirmos por um momento: a postura, política: que o republicano Donald J. Trump sobre Hillary Clinton Democrata. Compreenderemos que: através da comparação, que os estudos relativos ao "Evangelho de Judas" da National Geographic Society; hoje a nível político é muito substancial. Ou seja, que: os democratas, ao contrário republicanos, ter uma rede precisa de um bom belicista homólogo. Assim, a natureza da democracia, pode, recolher o sucesso completo.



Risultati immagini per trump hillary clinton








Ambos, eles precisam um do outro para existir e trazer as facções, que podem conduzir à existência social desviado.
Les deux, ils ont besoin de l'autre pour exister et faire ressortir les factions, qui peuvent conduire à l'existence sociale détournés.
Ambos, se necesitan mutuamente para existir y llevar a cabo las facciones, lo que puede dar lugar a la existencia social desviada.
Both, they need each other to exist and bring out the factions, which may lead to social existence diverted.

Entrambe, hanno bisogno l'una dell'altra per esistere e far emergere le fazioni, che possono condurre ad un'esistenza sociale deviata.




Saturday 17 September 2016

Inspector Job






  • Non ci rendiamo conto; delle circostanze lavorative, che i singoli lavoratori svolgono quotidianamente e che sono sottovalutate da chi non è del mestiere.
  • We do not realize; of working conditions, that individual workers perform daily and which are undervalued by those who are not of the craft.
  • No nos damos cuenta; de las condiciones de trabajo, que los trabajadores individuales realizan diariamente y los que están infravaloradas por los que no son de este tipo de oficio.
  • Nous ne réalisons pas; des conditions de travail, que les travailleurs individuels effectuent tous les jours et qui sont sous-évaluées par ceux qui ne sont pas du métier.
  • Nós não percebemos; das condições de trabalho, que os trabalhadores individuais executar diariamente e que são subestimados por aqueles que não são do ofício.




Risultato immagine per Inspector




Estamos assumindo uma atitude de videoterminal, você sabe quando você tem que tomar a pausa?
Nous supposons une attitude par videoterminal, vous savez quand vous devez prendre la pause?
Estamos asumiendo una actitud de videoterminal, se sabe cuando se tiene que tomar el descanso?
We are assuming an attitude by videoterminal, you know when you have to take the break?
Stiamo assumendo un atteggiamento da videoterminalisti, sai quando devi prendere la pausa?


Saturday 10 September 2016

PsychoTerrorism





  • Il terrorismo; di tipo psicologico: utilizza mezzi scientifici, studiati per sopraffare e spingere singoli cittadini o le masse; a compiere atti scellerati.
  • The psychological terrorism: utilizes scientific means, designed to overwhelm and push individuals or masses; to carry out nefarious acts.
  • El terrorismo psicológico: utiliza métodos científicos, diseñado para aplastar y hundir a individuos o masas; para llevar a cabo los actos nefastos.
  • Le terrorisme psychologique: utilisez des moyens scientifiques, destiné à submerger et pousser des individus ou des masses; pour commettre des actes répréhensibles.
  • O terrorismo psicológico: utilização meios científicos, concebidos para dominar e empurrar indivíduos ou massas; para realizar atos nefastos.

Risultato immagine per psycho terrorism




Dominar as mentes dos outros; É um prazer psicológico.
Soumettez l'esprit des autres; Il est un plaisir psychologique.
Someter a las mentes de los demás; Es un placer psicológico.
Subdue the minds of others; It is a psychological pleasure.
Soggiogare la mente per altrui; è un piacere psicologico.





Wednesday 31 August 2016

Air-Barber-Port






  • Vi siete mai chiesti: che cosa manca, di così utile in un aeroporto?
  • You ever wondered: what is missing, so useful in an airport?
  • ¿Ustedes se han nunca preguntado: que es lo que falta, de tan útil en un aeropuerto?
  • Você já se perguntou: o que está faltando, tão útil em um aeroporto?
  • Avez-vous déjà demandé: ce qui manque, si utile dans un aéroport?




Risultato immagine per Barber shop




Adapté aux exigences de sécurité de l'aéroport. Il peut être une incitation supplémentaire! Pour tous ceux qui: Ils aiment être en faire dans les villes aéroportuaires et un status symbol.
Adaptado às exigências de segurança do aeroporto. Ele pode ser um incentivo extra! Para todos aqueles que: Eles gostam de estar em cidades do aeroporto e torná-lo um status symbol.
Adaptado a las exigencias de seguridad del aeropuerto. Puede ser un incentivo extra! Para todos aquellos que: Aman estar en las ciudades y aeropuertos y, lo convierten en un status symbol.
Adapted to the airport security requirements. It can be an extra incentive! For all those who: They love to be in airport cities and make it a status symbol.
Adattato alle esigenze di sicurezza aeroportuali. Può essere, un incentivo in più! Per tutti coloro che: Adorano stare nelle città aeroportuali e, ne fanno uno status symbol.

Saturday 27 August 2016

New Terror






  • The Isis asserts, more and more it's worldwide position: instilling terror. Diverting: in a manner overbearing, the media attention, social and political; other aspects, which once, conditioning the masses.
  • L'Isis afferma, sempre di più la sua posizione mondiale: incutendo terrore. Distogliendo: in maniera prepotente, l'attenzione mediatica, sociale e politica; da altri aspetti, che un tempo condizionavano le masse.
  • El Isis afirma, cada vez más su posición en todo el mundo: sembrando el terror. Creando distracción: de manera prepotente, en la atención de los medios, social y política; y otros aspectos, que una vez, acondicionaban las masas.
  • Isis afirma, cada vez mais posição em todo o mundo: semeando o terror. Criando distração tão arrogante na atenção da mídia, social e política; e outros aspectos, que uma vez, condicionando as massas.
  • L'Isis affirme, de plus en plus, il est dans le monde entier la position: en semant la terreur. En distrayant: de manière autoritaire, l'attention des médias, social et politique; d'autres aspects, qui, une fois, conditionnement les masses.
Risultato immagine per terrore




Pendant ce temps! Fascistes, les Nazis et d'autres formes d'extrémisme latent, mais à l'ombre; Ils sont à quelque chose?
Enquanto isso! Fascistas, Nazistas e outras formas de extremismo latente, mas na sombra; Eles estão fazendo alguma coisa?
Mientras tanto! Fascistas, Nazis y otras formas de extremismo latente, pero en la sombra; Están tramando algo?
Nel frattempo! Fascisti, Nazisti ed altre forme di estremismo latente, ma in ombra; Staranno tramando qualcosa?
Meantime! Fascists, Nazis and other forms of latent extremism, but in the shade; They're up to something?




Thursday 11 August 2016

The War Of The Sexes







  • La discrezionalità, che aleggiava: intorno all'intimità dei gusti sessuali: degli eterosessuali; omosessuali e lesbiche. Oggi, non è più un motivo che rende ambigue le persone. La civiltà, che caratterizza: la terra, è variegata! E spesso, l'esibizionismo sessuale, unisce le differenti categorie.
  • The discretion, which hovered: around intimacy of sexual tastes: heterosexuals; homosexuals and lesbians. Today, it is no longer a reason that makes ambiguous people. The civilization, which characterizes: the land, is varied! And often, sexual exhibitionism, unites the differents categories.
  • La discreciónalidad, que flotaba: en torno a la intimidad de los gustos sexuales: heterosexuales; homosexuales y lesbianas. Hoy en día, ya no es una razón que hace que las personas sean ambiguas. La civilizacion que carateriza: la tierra, es muy variada! Y, a menudo, el exhibicionismo sexual, une las diferentes categorías.
  • Le pouvoir discrétionnaire, qui planait: autour de l'intimité des goûts sexuels: d'hétérosexuels; homosexuels et les lesbiennes. Aujourd'hui, il n'y a plus une raison qui rend les gens ambigus. La civilisation qui caractérise: le terrain, est varié! Et souvent, exhibitionisme sexuelle, unit les différentes catégories.
  • O poder, que pairou: em torno de intimidade de gostos sexuais: os heterossexuais; homossexuais e lésbicas. Hoje, não é mais uma razão que faz as pessoas ambíguas. A civilizaçã que caracteriza: a terra, é variada! E, muitas vezes, exibicionismo sexual, une as diferentes categorias.





Risultato immagine per etero lesbiche omosessuali




Estamos, na frente; ter de confirmar a validade do ditado: "Diga-me sua companhia, e eu te direi quem você é!".
Nous sommes, en face; à confirmer la validité de l'adage: «Dites-moi votre compagnie, et je te dirai qui tu es!".
Estamos, en frente; a tener que confirmar la validez del refrán: "Dime cuál es tu compañía y te diré quién eres!".
We find ourselves, in front; to have to confirm the validity of the saying: "Tell me your company, and I'll tell you who you are!".
Ci troviamo, di fronte; a dover confermare la validità del detto: "Dimmi con chi vai, e ti dirò chi sei!".







Monday 25 July 2016

Women Comparing






  • C'è chi afferma che: "tutte le donne sono uguali!" Nonostante l'estenzione della terra; una certezza tale, che condiziona; ancora di più, se siamo connessi.
  • Alguns dizem: "todas as mulheres são iguais!" Apesar da extensão da terra; tal certeza, que condições; ainda mais, se estamos conectados.
  • Some say: "all women are the same!" Despite the extension of the earth; such certainty, which conditions; even more, if we are connected.
  • Certains disent: "toutes les femmes sont les mêmes!" Malgré l'extension de la terre; une telle certitude, quelles conditions; encore plus, si nous sommes connectés.
  • Algunos dicen: "todas las mujeres son iguales!" A pesar de la extensión de la tierra; tal certeza, qué condiciones; aún más, si estamos conectados.








En otras ocasiones, no hace mucho tiempo, tal juicio: la estandariza. Relegandolas y juzgandolas: ni siquiera, después de haber tenido una confrontación intelectual. Hoy en día, son capaz de distinguirse?
En d'autres temps, pas si longtemps, un tel jugement:les standardise. Les Reléguant et les juger: même pas, ayant eu une confrontation intellectuelle. Aujourd'hui, ils parviennent à se démarquer?
In other times, not so long ago, such a judgment: standardize them. Relegating them and judging them: not even, having had an intellectual confrontation. Today, they manage to stand out?
Em outras tempos, não muito tempo atrás, tais decisões: o padroniza. Relegándo a ale e julgándo a ela: nem sequert, tendo tinha um confronto intelectual. Hoje, eles conseguem se destacar?
In altri tempi, non molto lontani, un giudizio del genere: le standardizza. Relegandole e giudicandole: senza neanche, averci avuto un confronto intellettuale. Oggi, riescono a distinguersi?


Wednesday 6 July 2016

Sappers Wellness






  • Actually, what makes us feel good?
  • Realmente, che cosa ci fa sentire bene?
  • En fait, ce qui nous fait sentir bien?
  • Na verdade, o que nos faz sentir bem?
  • En realidad, que es lo que nos hace sentir bien?





Risultato immagine per pyramid of benefits




Y de cuales personas; y de cuales circunstancias, tenemos que protegernos a nosotros mismos; para no perder nuestro equilibrio mental y físico?
E quais as pessoas e; dos quais circunstâncias, nós temos que nos proteger; para não perder o nosso equilíbrio físico e mental?
Et qui peuple et; dont la situation, nous devons nous protéger; pour ne perdre pas notre équilibre mental et physique?
E da quali persone; e da quali circostanze, dobbiamo proteggerci; per non perdere il nostro equilibrio mentale e fisico?
And which people and; of which circumstances, we have to protect ourselves; to not  lose our mental and physical balance?





Thursday 23 June 2016

Money Ship









  • A few hours of the opening: after rehabilitation. The Panamanians river channel will be, once again the world's economic center of the shipping trade.
  • A poche ore dell'apertura: dopo la riabilitazione. Il canale fluviale Panamegno sarà, nuovamente il fulcro economico mondiale del commercio navale.
  • A pocas horas de la apertura: después de la rehabilitación. El canal fluvial panameños será, una vez más, el centro económico del mundo del comercio marítimo.
  • A quelques heures de l'ouverture: après réhabilitation. Le chenal fluvial Panaméens sera, une fois de plus le centre économique du monde du commerce maritime.
  • A poucas horas da abertura: após a reabilitação. O canal do rio panamenhos será, mais uma vez o centro econômico do mundo do comércio marítimo.








Os custos consideráveis de realização, caracterizadas por atrasos, condicionaram a economia mondiale.Basta acho che.Il passagem; de um único navio, que é cerca de quatrocentos mil euros (€ 400.000). Sem calcular que, se você não está reservado para o passeio, a espera aumenta os custos. Gerando desconforto, como você sabe; sobre a economia do indivíduo.
Les coûts considérables de réalisation, caractérisée par des retards, ont conditionné l'économie mondiale.Basta penser passage che.Il; d'un seul navire, il est d'environ quatre cent mille Euros (€ 400.000). Sans calculer que si vous n'êtes pas réservé pour le trajet, l'attente augmente les coûts. Génération d'inconfort, comme vous le savez; sur l'économie de l'individu.
Los costos considerables de realización, caracterizados por retrasos, han afectado a la economía mundial. Basta con pensar en eso. El pasaje; de una sola nave, está a unos cuatrocientos mil euros (400.000 €). Sin calcular que si usted no está reservado para el paseo, la espera aumenta los costos. Generando molestias, como saben; en la economía de las personas.
Gli ingenti costi di realizzazione, caratterizzati da ritardi, hanno condizionato l'economia mondiale. Basta pensare che. Il passaggio; di una singola nave, si aggira intorno ai quattrocento mila euro (400.000€). Senza calcolare che se non sei prenotato per il passaggio, l'attesa fa lievitare i costi. Generando molestias, como saben; en la economía de la persona.
The considerable costs of realization, characterized by delays, have affected the world economy. Just think about that. The passage; of a single ship, it is about four hundred thousand Euros (€ 400,000). Without calculating that if you are not booked for the ride, the wait increases costs. Generating discomfort, as you know; on the economy of the individual.





From Dusk To Dawn.






  • Vi siete mai domandati: a che cosa vengono usate le luci di navigazione, posizionate sulle navi e gli aeroplani?
  • Você já se perguntou: o que é usado as luzes de navegação, posicionados em navios e aviões?
  • Avez-vous déjà demandé: ce qui est utilisé les feux de navigation, placés à bord des navires et des avions?
  • ¿Alguna vez se preguntó: ¿ para qué se utilizan las luces de navegación, colocadas en barcos y aviones?
  • Have you ever asked: what is used the navigation lights, positioned on ships and airplanes?










And UFOs, why should they have them, too?
Y OVNIS, ¿por qué deberían también tenerlas ellos?
Et les OVNIS, pourquoi devraient-ils eux aussi?
E UFOs, por que eles deveriam tê-los também?
E gli ufo, perché dovrebbero averle, anche loro?





Saturday 18 June 2016

Conveniences






  • A veces, usted se ha preguntado: ¿Cuáles son las naciones, que no tienen el femenino en la final?
  • Qualche volta, vi siete chiesti: Quali sono le nazioni, che non hanno la desinenza al femminile nel finale?
  • Às vezes, você já se perguntou: O que as nações, que não têm o encerramento feminino no final?
  • Sometimes, you've wondered: What are the nations, who do not have the female in the final?
  • Parfois, vous avez demandé: Quelles sont les nations qui ne disposent pas la femelledans le finale?





Italianisation




Ce fait peut être attribué au Moyen Age. Temps quand les gent troquaient souvent la paix; les mariages royaux de complaisance?
This fact can be attributed to the Middle Ages. Time when people was bartered, often peace; with royal marriages of convenience?
Este fato pode ser atribuído à Idade Média. Tempo quando as pessoas barateavan, muitas vezes a paz; com casamentos reais de conveniência?
Questo fatto, si può attribuire al medioevo. Periodo in cui i popoli barattavano, spesso la pace; con unioni reali di comodo?
Este hecho se puede atribuir a la Edad Media. Momento en el que la gente barateavan, a menudo la paz; con matrimonios reales de conveniencia?







Tuesday 14 June 2016

Subjugate






  • È normale, che nell'epoca in cui noi viviamo. La presenza, dell'influenza generazionale; dei tempi passati. Sia così determinante sui futuri conduttori del progresso; nazionale e globale?
  • É normal, que na era em que vivemos. A presença, influenciar as gerações; do passado. Ele é tão crucial para futuros condutores de progresso; nacional e global?
  • Il est normal que, dans l'âge dans lequel nous vivons. La présence, influencer les générations; d'antan. Il est donc crucial pour les conducteurs futurs du progrès; national et mondial?
  • It is normal, that in the age in which we live. The presence, influence generations; of yesteryear. It is so crucial to future conductors of progress; national and global?
  • Es normal, que en la época en la que vivimos. La presencia, de la influencia generacional; de antaño. Es tan crucial para los futuros conductores del progreso; nacional y global?




Lo que se oculta detrás de las familias de las personas que se han distinguido por actos: encomiable y despreciable que condicionó: naciones y la sociedades mundiales?
What is hidden behind the families of those who have distinguished themselves by acts: commendable and despicable that conditioned: nations and global society?
Que se cache derrière les familles de ceux qui se sont distingués par des actes: louable et méprisable que conditionné: les nations et la société mondiale?
O que se esconde por trás das famílias daqueles que se tenham distinguido por atos: louvável e desprezível que condicionaram: nações e da sociedade global?
Che cosa si nasconde, dietro alle famiglie di coloro che hanno saputo distinguersi con atti: lodevoli e spregevoli che hanno condizionato: nazioni e le società mondiali?











Sunday 5 June 2016

Tanning Time






  • Sapete quali sono i principi nutritivi per avere una pelle a prova di sole?
  • Do you know which are the nutrients to get a sun-proof skin?
  • ¿Sabe usted cuales son los nutrientes para obtener una piel a prueba de sol?
  • Savez-vous quels sont les éléments nutritifs pour obtenir une peau de soleil à l'épreuve?
  • Sabe quais são os nutrientes para obter uma pele à prova de sol?










Eles são: A niacina / Vitamina B3; Ácido pantotênico / Vitamina B5; Biotina / Vitamina B7; Vitamina B9 / ácido fólico; magnésio; L-carnitina; glutamina; L-arginina.
Ils sont: niacine / vitamine B3; B5 pantothénique acide / vitamine; B7 biotine / Vitamine; La vitamine B9 / acide folique; le magnésium; L-carnitine; glutamine; L-arginine.
Ellos son: La niacina / Vitamina B3; / Ácido pantoténico Vitamina B5; La biotina / Vitamina B7; Vitamina B9 / ácido fólico; magnesio; L-carnitina; glutamina; L-arginina.
They are: Niacin / Vitamin B3; Pantothenic acid / Vitamin B5; Biotin / Vitamin B7; Vitamin B9 / folic acid; Magnesium; L-carnitine; glutamine; L-arginine.
E sono: Niacina/Vitamina B3; Acido pantotenico/Vitamina B5; Biotina/Vitamina B7; Vitamina B9/Acido folico; Magnesio; L-carnitina; Glutammina; L-arginina.





Friday 3 June 2016

Erotic Vegetables






  • Você já reparou o erotismo que esconder alguns vegetais?
  • Avete notato l'erotismo che celano alcuni ortaggi?
  • Have you noticed the eroticism that hide some vegetables?
  • ¿Han notado el erotismo que se esconden de tras de algunas verduras?
  • Avez-vous remarqué l'érotisme qui cachent certains légumes?













Ils donnent vie à un double plaisir. Lequel préférez-vous?
Ellos dan vida a un doble placer. ¿Qual prefieres?
They give life to a double pleasure. Which one do you prefer?
Danno vita ad un doppio piacere. Quale preferite?
Eles dão vida a um duplo prazer. Qual você prefere?





Thursday 26 May 2016

BEN And His Impolite






  • Education can be revisited; in a modern way?
  • L'educazione può essere rivisitata; in chiave moderna?
  • La educación puede ser revisada; con un toque moderno?
  • L'éducation peut être revue; une touche de modernité?
  • A educação pode ser revista; um toque moderno?




*The Bad Education of the Navigator(BEN)



A tecnologia que temos em comum. Trazendo para fora os lados positivos e negativos da nossa personalidade. Através do contato, de acordo com vicissitudes globais.
La technologie que nous avons en commun. Faire ressortir les côtés positifs et négatifs de notre personnalité. Grâce à un contact, conformément aux vicissitudes mondiales.
La tecnología que tenemos en común. Llevar a cabo los aspectos positivos y negativos de la nuestra personalidad. A través del contacto, en consonancia con las vicisitudes globales.
La tecnologia ci accomuna. Facendo emergere lati positivi e negativi della nostra personalità. Grazie al contatto, costante con le vicissitudini mondiali.
The technology we have in common. Bringing out the positive and negative sides of our personality. Through contact, consistent with global vicissitudes.

Monday 23 May 2016

Much More Than Rap






  • Due culture stilistiche a confronto. Quisqueyanos en Rap chiama: la Golden age del Rap Italiano.
  • Two stylistic cultures compared. Quisqueyanos en Rap called: the Golden age of Italian Rap.
  • Dos culturas estilísticas comparadas. Quisqueyanos en Rap llaman: la Golden age del Rap Italiano.
  • Duas culturas estilísticas comparação. Quisqueyanos en Rap chamado: a Golden age del Rap Italiano.
  • Deux cultures stylistiques comparées. Quisqueyanos en Rap appelé: la Golden age del Rap Italiano.










La comparaison musicale, décisive. Il peut créer un Mélange linguistique unique.
A comparação musical, decisivo. Ele pode criar uma Mistura linguística única.
La comparación musical, decisiva. Puede crear una Mezcla linguistica única.
The musical comparison, decisive. It can create a linguistic Mix unique.
Il confronto musicale, determinante. Può dar vita ad un Mix linguistico unico nel suo genere.














Sunday 22 May 2016

Menarca






  • Because women: Asian and Caucasian; they do not have buttocks, quite attractive.?
  • Porque as mulheres: Asiático e Europeu; eles não têm nádegas, bastante atraente?
  • Parce que les femmes: l'Asie et du Caucase; ils ont pas de fesses, tout à fait attrayant?
  • Porque las mujeres: Asiaticas y las Cáucasicas; no tienen las nalgas, bastante atractivo?
  • Perché le donne: Asiatiche e Caucasiche; non hanno dei glutei, abbastanza attraenti?





I principi genetici, possono modificare l'evoluzione umana. Con una sana attività fisica, la quale modifica il genoma. Trasmettendo, un buon corredo genetico alle future generazioni.
Los principios genéticos, pueden cambiar la evolución humana. Con una actividad física saludable, que modifica el genoma. Transmitiendo, una buena reserva de genes para las generaciones futuras.
Les principes de la génétique, peuvent changer l'évolution humaine. Avec une activité physique saine, ce qui modifie le génome. En transmettant, un bon pool génétique pour les générations futures.
Os princípios genéticos, pode alterar a evolução humana. Com uma actividade física saudável, que modifica o genoma. Transmissão, um bom conjunto de genes para as gerações futuras.
The genetic principles, may change human evolution. With a healthy physical activity, which modifies the genome. Transmitting, a good gene pool for future generations.


Thursday 12 May 2016

Why Do I Have It Inside






  • Buika, when the roots: folk; They do not coincide totally with our outward appearance.
  • Buika, cuando las raíces: folkloristicas; No coinciden totalmente con nuestra apariencia exterior.
  • Buika, quando le radici: folcloristiche; non coincidono del tutto con il nostro aspetto esteriore.
  • Buika, quand les racines: folklorique; Ils ne coïncident pas totalement avec notre apparence extérieure.
  • Buika, quando as raízes: folclórica; Eles não coincidem totalmente com a nossa aparência exterior.











La cultura gitana; Implantado en Guinea Ecuatorial.
La culture gitane; Implantés en Guinée equatoriale.
La cultura gitana; impiantate nella Guinea Ecuatorial.
A cultura cigana; Implantado em Guinea Ecuatorial.
The gypsy culture; Implanted in Guinea Ecuatorial.







Wednesday 11 May 2016

Live Map Facebook






  • Comment utiliser LMF. Sans avoir à venir à travers exhibitionisme débridée?
  • Como usar LMF. Sem ter que se deparar com exibicionismo desenfreada?
  • Come adoperare LMF. Senza dover imbattersi in un esibizionismo sfrenato?
  • Cómo utilizar LMF. Sin tener que venir a través de exhibicionismo desenfrenada?
  • How to use LMF. Without having to come across unbridled exhibitionism?










The communication, becomes more and more immediate. Showing, social events, around us. Making us protagonists: the overcoming racial; in a much more simplified. Without running into wrong ways!
La comunicación, se vuelve más y más inmediata. Mostrando, eventos sociales, que nos rodean. Nos convierte en protagonistas: de la superación racial; de una forma mucho más simplificada. Sin caer en manias equivocadas!
La comunicazione, diventa, sempre più immediata. Mostrando, avvenimenti sociali, che ci circondano. Rendendoci protagonisti: del superamento razziale; in maniera molto più semplificata. Senza incappare in manie-re errate!
A comunicação, torna-se mais e mais imediato. Mostrando, eventos sociais, em torno de nós. Fazendo-nos protagonistas: De superação racial; de forma muito mais simplificada. Sem funcionar em manias erradas!
La communication, devient de plus en plus immédiate. Montrer, événements sociaux, autour de nous. Nous Faire protagonistes: de surmonter raciale; dans une beaucoup plus simplifiée.Sans courir dans de mauvaises façons!










Monday 9 May 2016

Funy Erors






  • When the title of a newspaper; may cause allergy?
  • Cuando el título de un periódico; puede causar alergia?
  • Lorsque le titre d'un journal; peut provoquer des allergies?
  • Quando o título de um jornal; podem causar alergia?
  • Quando il titolo di un giornale; può provocare allegria?












L'errore, fatto di proposito. Stuzzica in modo acuto il lettore. Facendolo sentire a proprio agio nel riconoscerlo.
O erro. Feito de propósito. Provoca o leitor de forma aguda. Fazendo-o se sentir à vontade em reconhecê-lo.
L'erreur. Fait exprès. Taquine le lecteur aiguë. Lui faire sentir à l'aise en lui reconnaissant.
El error. Hecho a propósito. Se burla del lector de forma aguda. Haciendo que se sienta a gusto en reconocerlo.
The mistake. Done on purpose. Teases the reader acutely. Making him feel at ease in recognizing him.





Thursday 5 May 2016

International Food Truck





  • Investire nella gastronomia take away, abbinandola con l'esportazione in paesi diversi al nostro. Con un prodotto fatto secondo regole culinarie innovative.
  • Investir em delivery de alimentos, combinando-a com a exportação em vários países ao nosso. Com um produto feito de acordo com regras culinárias inovadoras.
  • Investir dans des plats à emporter des aliments, en le combinant avec l'exportation dans plusieurs pays à la nôtre. Avec un produit fabriqué selon les règles culinaires innovantes.
  • Investing in food takeaways, combining it with the export in several countries to ours. With a product made according to innovative culinary rules.
  • La inversión en comida para llevar comida, combinándolo con la exportación en varios países a la nuestra. Con un producto hecho de acuerdo con las reglas culinarias innovadoras.





La aplicación, que le mostrará el camión de alimentos cerca de usted que indica qué tipo de cocina se puede encontrar en un clic de distancia de usted.
The application, which will show you the food truck near you indicating what type of cuisine you can find a one click away from you.
L'application, qui vous montrera le camion de nourriture près de chez vous indiquant quel type de cuisine que vous pouvez trouver dans un clic de vous.
O aplicativo, que irá mostrar-lhe o caminhão de alimentos perto de você, indicando que tipo de cozinha que você pode encontrar de um clique de distância de você.
L'applicazione, che vi mostrerà il food truck più vicino a voi indicandovi che tipo di cucina potete trovare a un clic di distanza da voi.





Saturday 30 April 2016

Investing Abroad






  • Vous êtes en mesure de choisir; un achat différent de le même achat de une véhicule?
  • Você é capaz de escolher; um diferente compra do mesmo veículos?
  • You are able to choose; a different purchase of the usual vehicle ?
  • Siete in grado di scegliere; un acquisto diverso del solito autoveicolo?
  • Usted es capaz de elegir; una comprar diferente de adquirir un vehicolo?





Esa misma cantidad de dinero; en un país con una tasa de cambio favorable, se multiplica! Haciendo de usted un potencial comprador.
Quella stessa somma di denaro; in una nazione con il cambio favorevole, si moltiplica! Rendendovi un potenziale acquirente.
That same amount of money; in a country with a favorable exchange rate, multiplies! Making you a potential buyer.
Essa mesma quantidade de dinheiro; em um país com uma taxa de câmbio favorável, multiplica! Fazer-lhe um potencial comprador.
Ce même montant d'argent; dans un pays avec un taux de change favorable, se multiplie! Vous Faire un acheteur potentiel.